Presentazione Meteo Sito della città d’Arles Contatti
Ricerca
• Come venire
• Cartina
• 2000 anni di storia
• Patrimonio e monumenti
• Camarga, Crau, Alpilles
• Van Gogh, Picasso e...
• Cultura e festival
• Tradizioni
• Arte de vivere
• Taureau e toro
• Tempo libero e attività
• Nel cuore della Provenza
• Calendario delle manifestazioni
• Alloggio
• Ristoranti
• Documentazione
• Guida pratica
Scoprire / Taureau e toro / Lessico taurino
Feria e corrida - Corsa camarghese - Il toro nelle strade - Lessico taurino

LEGGENDA :
  • Tauromachia camarghese
  • Tauromachia spagnola

LESSICO :

    Abrivado o arrivo a piedi : i tori, inquadrati dai mandriani a cavallo, corrono da un’estremità all’altra di una strada.

      Aficionado : qualcuno che ha la passione, che è appassionato.

    Anouble : torello di un anno.

    Attributi : l’insieme degli oggetti (coccarda, 2 ghiande e due cordelline) fissati per la corsa sulle corna del toro. ogni attributo è tolto col gancio e permette al razeteur di vincere un premio.

    Bandido : consiste nel ricondurre i tori al prato, sul finire del pomeriggio, dopo la corsa (è il contrario dell’abrivado).

    Becerrada : simulacro di una messa a morte.

    Biòu : letteralmente « taù bistourné. toro di camarga, nome dato al toro da coccarda.

    Biòu d’Oro : ricompensa annuale che la giuria attribuisce al migliore toro da coccarda della stagione.

    Bouvino o bouvine : designa l’insieme dell’ambiente taurino relativo al toro camarga, all’aria geografica d’estesione di questo tipo d’allevamento e ai giochi taurini. tutto cio’ che è legato al mondo dei biou. il mondo della bouvine designa coloro i quali ardono della F é de Biou (fede del toro).

    Cabestria : cabestros (buoi) muniti di sonagli il cui ruolo è di ricondurre al torile i tori che vengono rifiutati in pista.

    Capea : festa di tauromachia senza picador e senza messa a morte del toro.

    Capelado : da capel, cappello in linguadoca. entrata e saluto dei raseteurs alla presidenza e al pubblico prima della corsa.

    Carmen : estratti dell’opera omonima di bizet, aria del matador, suonate durante il capelado o come ricompensa dopo un colpo di barriera e/o all’uscita di un toro valoroso. attraverso il toro si ricompensa l’allevatore.

    Cocarda : nastrino rosso

    Cocardier : toro camarga che ha dato prove delle sue capacità del suo coraggio in pista.

    Concours de manades (allevamenti) : concorsi in cui i tori provengono da allevamenti diversi.

    Coup de barrière : il raseteur arriva sulle staccionate, le salta, il toro lo insegue fino a sbattere col petto sulla staccionata: è il colpo di barriera. su un segno del presidente questa azione spettacolare viene generalmente salutata con la musica di Carmen.

    Coup de revers : colpo di rovescio, colpo di testa difensivo dato dal cocardier.

    Coupe de la cocarda :« colpire la coccarda » significa tagliare il laccio che mantiene la coccarda, azione di tagliare la coccarda. si dice anche semplicemente « coupe », taglio.

    Coupe du frontal : « tagliare il frontale », tagliare il laccio che passa dietro il frontale del cocardier, azione di tagliare il frontale. si dice anche più semplicemente : « frontale ».

    Couper le taureau : cattivo « raset » in cui la traiettoria del raseteur taglia violentemente quella del toro.

    Couper le terrain : azione del cocardier che taglia la traiettoria del raseteur. sinonimo : anticipare 

    Courir : per un raseteur o per un toro parteciparee a una corsa camarghese.

    Courir aux emboulés (i puntali) : raseter dei tori le cui corna sono protette da puntali per evitare incidenti.

    Courir cornes nues : raseter dei tori le cui corna sono protette, e sono quindi nude, senza puntali. sinonimo : correre « en pointes ». Per Opposizione : correre « Aux emboulés ».

    Course : termine che oggi designa tutte le forme di spettacoli di tauromachia conformi alla tradizione camarghese, ad eccezione della « ferrade » e degli spettacoli comici.

    Course camarguaise : appellativo ufficiale della corsa libera, corsa alla coccarda, riconosciuta come spettacolo sportivo dal 1975.

    Course de nuit : corsa durante la quale dei giovani della regione si misurano con dei torelli. per gli allevatori e un’occasione di provare i loro torelli.

    Course de protection : corsa camarghese in cui si affrontano raseteurs novizi e tori cocardiers di meno di 6 anni. lo scopo principale era la protezione del toro, affinche potesse manifestarsi. si dice comunemente « protezione ».

    Course libre : nel XIX secolo, corsa al di fuori di qualsiasi criterio di performance, comportava la nozione di partecipazione di tutti i presenti.

    Crochet (gancio) : dal provenzale « crouchet »; utensile a forma di uncino di cui si serve il raseteur per afferrare gli attributi che pora il cocardier.

    Devise : dal castigliano « divisa ». insieme dei coloro che rappresentano un allevamento.

    Doublen o doublenco : torello di 2 anni.

    Ecarter (s’ ...) : di dice del raseteur che si scosta davanti al cocardier per sfuggire da una situazione difficile.

    Ecole taurine : scuola taurina , luogo in cui si insegna l’arte del « raset » ai giovani talenti.

    Embouler : azione di mettere un puntale di protezione sulle corna del toro.

    Encierro : lanciare i tori per strada.

    Encocarder : mettere gli attributi sul cocardier.

    Escoussure : intaglio sulle orecchie di un toro, segno di riconoscimento proprio ad ogni allevamento.

    Fé di Biòu : il gusto, l’amore e la passione per i tori di camarga e per i cavalli da mandriano, che animano la folla che segue fedele i vari giochi di tauromachia.

    Ferrade, ferrado : operazione che consiste ad applicare sulla coscia sinistra dell’anouble (toro di un anno) il marchio dell’allevamento e a praticare l’escoussure (vedi sopra).

    Ficelle : laccio di lino tra 70 e 90 cm, detto "ficelle de bourrelier" (laccio del sellaio) che serve a fissare la coccarda sul frontale del toro.

    Frontal : parte piatta della testa del toro che va dalle arcate sopraccigliari alle corna. laccio che rilega la base delle due corna sulla faccia posteriore. permette di vincere un premio.

    Glands : (ghiande) attributi che porta il toro nella corsa camarghese : due piccoli ponpon di lana bianca su ogni corno, tenuti insieme da un elastico. nell’ordine è il secondo attributo a essere tolto.

    Jeux gardians : i giochi dei gardians sono dei giochi di abilità a cavallo.

    Manade : allevamento di cavalli o di tori.

    Manadier : dal provenzale menaïre, conduttore di mandria. designa il proprietario dell’ allevamento.

    Nacioun Gardiano : società fondata nel 1904 dal barone folco de baroncelli.
    il suo scopo essenziale è di « salvaguardare e glorificare l’abito arlesiano, gli usi e le tradizioni della terra dei tori » e la difesa della lingua d’oc.

    Pena : gruppo musicale d’origine spagnola, composto principalmente da fiati e percussioni (musica delle feria).

    Raset : azione del raseteur che consiste nello sfiorare la testa del cocardier per strappargli gli attributi con il gancio.

    Raseter : dal provenzale rasa, raser. passare vicino, raso.

    Raseteur : nome dato all’uomo vestito di bianco che affronta il toro al gioco del « raset ».

    Roussataïo : lanciare giumente e cavalli per le strade della città.

    Royale : corsa camarghese nella quale vengono presentati i sei migliori tori di un allevamento.

    Saison taurine : stagione taurina, periodo dell’anno durante il quale si svolgono le corse camarghesi. generalmente da metà marzo a metà novembre. è detta comunemente « stagione ».

    Temporada : si usa per « stagione » nelle corrida.

    Tertulia : dibattito dopo la corrida sul suo svolgimento.

    Tienta : prova per selezionare la mucca di una « ganaderia » per la riproduzione (allevamento di tori da combattimento) in funzione del suo coraggio e del suo valore.

    Trident d’Or : gara annuale che permette agli allevamenti di confrontarsi. una giuria attribuisce dei punti per ognuna delle corse importanti del trofeo.

    Tri : la mattina di una corsa di una ferrade, il mandriano e i suoi gardians riuniscono gli animali all’interno di un recinto per la selezione...

    Trident : ferro composto da una baionetta conica alla quale si adatta un manico abbastanza stretto ( castagno o frassino).

    Trophée de l’Avenir : insieme di corse ripartite lungo la stagione e su luoghi diversi, grazie alle quali si ottiene un punteggio e permette di stabilire la classifica del migliore raseteur (quello che ha ottenuto più punti). il trofeo è riservato ai giovani raseteurs di meno di 24 anni.

    Trophée des As : trofeo in tutto simile al precedente, ma riservato ai raseteurs classificati in categoria 1 dalla giuria del trophée des as.

    Trophée des raseteurs : questo trofeo, simile ai precedenti, concerne i raseteurs che non sono stati classificati in categoria 1 e che hanno più di 24 anni.

    Trophée Taurin : intime dei corti organizzati da più quotidiani (provençal e midi libre).